Весь мир затих, глядя в молчаньи скорбном
На мертвого, распятого Христа.
Господь Иисус пошел на смерть покорно,
Чтоб стать распятым за тебя и за меня.
Три мрачных дня сомнений, страхов, боли…
- Что делать нам? Как быть? Как дальше жить?
Не знали, что благая Божья воля
Отдать жизнь, чтобы нам не умереть.
Прошло два дня, и наступает третий,
И к гробу утром женщины идут –
Ведь там Иисус! Он стал дороже всех на свете,
Но… мертв. И жены песню – плач поют.
Пришли. Но – что это? Отвален камень,
Откинута могильная плита.
Сидит там ангел в белом, очи – пламень,
И говорит о воскресении Христа.
- Да полно уж, бывает ли такое?
Распят Он был и мертв, и вдруг ожил?
- За то, что грех людской вознес на крест Собою,
Бог Господа Иисуса воскресил.
Христос воскрес! Господь жить будет вечно!
Пусть ад трепещет, жало потеряв.
Наш Бог Своей любовью бесконечной
Смерть победил, власть у греха отнял.
Ликуй земля! Ликуйте горы, реки!
Неся тень опустевшего креста.
Творца и Господа прославьте, человеки,
За Богом воскрешенного Христа!
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Осень жизни - Алена Изутина Написала в последнюю субботу октября 2013г. Очень пасмурная осень в этом году выдалась,так и напрашиваются грустные мотивы...
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 19) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.