Когда уходит старый друг,
Который был недавно рядом,
Мы ощутим потерю вдруг,
Что не хватает его взгляда,
Его таких знакомых глаз,
Его совета и участья,
И то, что связывало нас,
Теперь утрачено к несчастью.
Когда уходит старый друг,
Быть может, навсегда, навеки,
То сразу тяжелеют вдруг
Водой напитанные веки.
Когда уходит старый друг
Дорогой невозвратных странствий,
Всё омрачается вокруг
В унылом без него пространстве.
И гулко отдаёт в душе
Знакомое до боли имя,
Чтоб сохранить его уже
Навеки, в памяти хранимом.
Когда уходит старый друг,
В неведомую даль влекомый,
То замирает в сердце звук,
Звук голоса его знакомый…
И пусть душа его летит
В небесный дом, где царство Бога,
И пусть Господь благословит
Его у Своего порога.
Мы не прощаемся с тобой,
Душа жива и путь наш вечен,
И потому, брат дорогой,
Мы говорим тебе: "До встречи".
Комментарий автора: Написано в 2003 году - после смерти мамы, Лидии Илларионовны
Дополнено в 2010 году - после смерти Пастора усольской церкви Игоря Титова (два последних четверостишия)
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 14) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.